April showers bring May flowers
Then the Lord said to Moses, ‘Say to Aaron, “Take your stick. Lift up your hand over the waters of Egypt. Lift your stick up over their rivers and their streams. Lift it up over their lakes and pools of water. Do that so that all the water becomes blood.” There will be blood in every part of Egypt. There will even be blood in their buckets and bowls.’

@темы: книги, вода

19:09

April showers bring May flowers
Джон Чивер
Ангел на мосту

...Неумолчная музыка в наших экспрессах каждый раз царапает мне душу.

Я терпеть не могу изменений в привычном ландшафте.

Неустроенность моих друзей и их беспробудное пьянство смущают меня не на шутку, и я прихожу в отчаяние от нечестных сделок, которые непрестанно совершаются вокруг меня.

И так получилось, что всю глубину и горечь своего неприятия современности я осознал вдруг, в ту самую минуту, когда достиг высшей точки на мосту, и тогда же я понял всю силу своей тоски по иному миру - миру ясному, простому, отливающему всеми цветами радуги....

@темы: книги

19:08

April showers bring May flowers

Walt Whitman (Уолт Уитмен)

Leaves of Grass. 5. Calamus. 17. I Saw in Louisiana a Live-Oak Growing



I saw in Louisiana a live-oak growing,
All alone stood it and the moss hung down from the branches,
Without any companion it grew there uttering joyous of dark green,
And its look, rude, unbending, lusty, made me think of myself,
But I wonder'd how it could utter joyous leaves standing alone there
without its friend near, for I knew I could not,
And I broke off a twig with a certain number of leaves upon it and
twined around it a little moss,
And brought it away, and I have placed it in sight in my room,
It is not needed to remind me as of my own dear friends,
(For I believe lately I think of little else than of them,)
Yet it remains to me a curious token, it makes me think of manly love;
For all that, and though the live-oak glistens there in Louisiana
solitary in a wide in a wide flat space,
Uttering joyous leaves all its life without a friend a lover near,
I know very well I could not.


Листья травы. 5. Из цикла «Аир благовонный». 17. Я видел дуб в Луизиане



Я видел дуб в Луизиане,
Он стоял одиноко в поле, и с его ветвей свисали мхи,
Он вырос один, без товарищей, весело шелестя своей темной
листвой,
Несгибаемый, корявый, могучий, был он похож на меня,
Но странно мне было, что он мог в одиночестве, без единого
друга, шелестеть так весело листвой, ибо я на его месте
не мог бы,
И я отломил его ветку, и обмотал ее мхом,
И повесил ее на виду в моей комнате
Не затем, чтобы она напоминала мне о милых друзьях
(Я и без того в эти дни ни о ком другом не вспоминаю),
Но она останется для меня чудесным знамением
дружбы-любви,
И пусть себе дуб средь широкого поля, там, в Луизиане,
искрится, одинокий, под солнцем,
Весело шумя своей листвой всю жизнь без единого друга, -
Я знаю очень хорошо, что я не мог бы.

Перевод К. Чуковского

@темы: стихи, деревья, искусство перевода

April showers bring May flowers
07:38

April showers bring May flowers
Serendipity |ˌser(ə)nˈdɪpɪtɪ|
счастливая способность к открытиям, интуитивная прозорливость


They found each other by pure serendipity.
Они нашли друг друга по чистой случайности.



@темы: словарь

18:36

April showers bring May flowers


@темы: музыка

01:01

April showers bring May flowers


@темы: музыка

April showers bring May flowers


@темы: рисунки

22:34

April showers bring May flowers


@темы: музыка

April showers bring May flowers

Гипнотическая реальность из страха и эйфории

Пока родная планета борется за гегемонию в космосе, на урановых рудниках каторжане грузят руду на тележки с помощью нехитрых приспособлений из досок и веревок.


Фантастических реалий в рассказе немного - да и мир, увиденный глазами каторжника вполне будничный: стерильно чистый барак с белыми кафельными стенами; душевые, где смывают радиактивную пыль; привычные обязательные медосмотры - и тяжелый физический труд.


Разговоры в бараках и на рудниках запрещены, и заключенные предоставлены своим мыслям - но чтобы не дать им свыкнуться с их положением в ход идет "психологическая зарядка", аккуратно транслируемая трижды в день - каждому в самые уши - перед сном, в течение ночи и перед побудкой.


читать дальше

@темы: книги

22:57

April showers bring May flowers
Борис Пастернак
Звезды летом

Рассказали страшное,
Дали точный адрес,
Отпирают, спрашивают,
Движутся, как в театре.

Тишина, ты – лучшее
Из всего, что слышал.
Некоторых мучает,
Что летают мыши.

Июльской ночью слободы –
Чудно белокуры.
Небо в бездне поводов,
Чтоб набедокурить.

Блещут, дышат радостью,
Обдают сияньем,
На таком-то градусе
И меридиане.

Ветер розу пробует
Приподнять по просьбе
Губ, волос и обуви,
Подолов и прозвищ.

Газовые, жаркие,
Осыпают в гравий
Все, что им нашаркали,
Все, что наиграли.

@темы: стихи

16:06

April showers bring May flowers


Бывает же так - что-то яркое на ум пришло, как кварц или кварцевая лампа.

Продлилось секунду - и исчезло.

И вспомнить не могу.

И топая по снегу, пребываю в растерянности.

Эх-эх. Чих-пых.
Чирик-чирик.

@темы: мысли вслух, рисунки

April showers bring May flowers

«Боб твой дядя!» — это выражение часто употребляют в Великобритании. Его ставят в конец предложения, и означает оно что-то вроде «Вуаля!» (или, как подсказывает ведущий наших групп в Фейсбуке и ВКонтакте Максим, «… и Вася кот!»;).


— How did you make this cake? It’s delicious! (Как ты испек этот пирог? Он восхитителен!)


— Well, I just mixed in the batter thoroughly, poured it into a cake pan, baked it for 30 minutes and Bob’s your uncle! (Ну, я просто хорошенько смешал тесто, вылил его в форму, выпекал 30 минут — и вуаля!



@темы: словарь, сказать почти то же самое, искусство перевода

14:47

April showers bring May flowers


Karma police,
arrest this man...

Полиция кармы,
арестуйте этого человека...

Слова и перевод

@музыка: Radiohead - Karma Police

@темы: видео, музыка

13:29

April showers bring May flowers
...дебильные шутки и полускрытая печаль о неприютности мира для веселых людей...
   :pozit:  

@темы: мысли вслух

02:04

April showers bring May flowers
как-то видела двух женщин на платформе.
одна была спортивном костюме с узорами под хохлому.
другая - в шляпке.
и обе выглядели одинаково нелепо.

Одна женщина была из обнищавшей советской интеллигенции - которая в шляпке.

Вторая - из рабочего класса, но явно утратившая профессию - по независящим от нее причинам, всем понятным.

Им было за 50.

Такой вот опыт созерцания с утра, в ожидании поезда.

Без насмешек, превосходства и фиги в кармане.

@темы: мысли вслух

16:03

April showers bring May flowers
"На чердаке мыши шубу доедают" - означает, что у человека свист фляги в терминальной стадии.

@темы: словарь

00:05

April showers bring May flowers
"Руны" и звезды - на "умном стекле" и за ним

По рассказу Аластера Рейнольдса "За Разломом Орла"  сделан один из эпизодов мультсериала "Любовь, смерть и роботы" (1 сезон, 7).





Эта серия - классический триллер, пусть и в космическом антураже.

А рассказ намного сложнее.

Некоторые из заложенных в него смыслов в экранизации передать нельзя - но это просто потому, что у кино и литературы разная суть и задачи.

Так, можно снять десятибалльный шторм, но передать то, что человек пережил во время шторма, можно только рассказав целую историю.

Причем, ещё большой вопрос - откуда эту историю начать.

читать дальше

02:10

April showers bring May flowers
читать дальше

Разлегшись, сгресть, в шипах, клочьми
Событья лет, как шишки ели:
Шоссе; сошествие Корчмы;
Светало; зябли; рыбу ели.

И, раз свалясь, запеть: "Седой,
Я шел и пал без сил. Когда-то
Давился город лебедой,
Купавшейся в слезах солдаток.

В тени безлунных длинных риг,
В огнях баклаг и бакалеен,
Наверное и он - старик
И тоже следом околеет".

читать дальше

Борис Пастернак

@темы: стихи

April showers bring May flowers
В мифологии, средневековой литературе и оккультизме язык птиц постулируется как мистический, совершенный божественный язык, используемый птицами при общении с посвящёнными.

В скандинавской мифологии способность понимать язык птиц была знаком великой мудрости. У бога Одина было два воронаХугин и Мунин, которые летали по всему миру и сообщали Одину о том, что происходит среди смертных.


Легендарный король Швеции Даг Мудрый был настолько мудр, что мог понимать, что говорят птицы. У него был ручной воробей, которой приносил для него новости.




@темы: рисунки, мифология