April showers bring May flowers
Then the Lord said to Moses, ‘Say to Aaron, “Take your stick. Lift up your hand over the waters of Egypt. Lift your stick up over their rivers and their streams. Lift it up over their lakes and pools of water. Do that so that all the water becomes blood.” There will be blood in every part of Egypt. There will even be blood in their buckets and bowls.’
Не хочу конечно никого обидеть, но вся эта история у меня в голове отзывалось эхом одной старой избитой фразой "Мое кунфу сильнее твоего кунфу".
there will be blood
его для предсказаний используют
"быть крови"
или
"быть пусту месту сему"
а где взять вполне литературное предсказание?
пусть источником послужит Holy Bible
всех мне там жалко.
"But the Egyptian magicians used their magic and they did the same thing"
Конечно пока не пришли страшные лягушки (там уже "наука" была бессильна ( бессильна это когда сильны бесы?) ), Кровожадность этого самого Lord'а прям, как на дрожжах росла.
Интересно почему там использовано слово Lord?
Вот они вроде бы невольный народ, и наоборот должны быть не терпимы к любой форме власти.
"быть пусту месту сему" хм, интересный вариант перевода.
"There will even be blood in their buckets and bowls" тут тоже вот интересно употребление по сути синонимичных слов buckets and bowls.
это интересная точка зрения
вроде бы история та же,
а теперь она совсем для меня другая
например, если ты сильный лесной колдун - борись в лесу,
а не в море или в пустыне
и наверное, это само по себе целое искусство - выманить мага, куда тебе нужно
Но это наверно так грустно, быть привязанным к одному месту.
Как там поется в одной песне, ах да:
"Домой, домой
Я не могу опоздать.
Над головой звезда,
Она меня, слышишь, зовёт.
За мной, за мной
Нет дороги назад,
Я иду широко открыв глаза,
Я иду выше, вперёд."