Записи с темой: английский (10)
23:29

April showers bring May flowers
When Alexander saw the breadth of his domain, he wept, for there were no more worlds to conquer.

@темы: английский

15:23

April showers bring May flowers
Для запоминания последовательности цветов радуги:

Richard Of York Gave Battle In Vain - Акростих

Roy G. Biv - акроним


red
orange
yellow
green
blue
indigo
violet



@темы: английский

14:57

April showers bring May flowers
Complexion -
1) цвет кожи (dark, pale, rosy complexion);
2) вид, характер:
the complexion of the war was changed by two great victories — две решающие победы изменили ход войны.


If he have the condition of a saint and the complexion of a devil, I had rather he should shrive me than wive me.

Будь у него нрав святого, а лицо дьявола, так лучше бы он взял меня в духовные дочери, чем в жены (перевод Щепкиной-Куперник).


Девушка Порция в "Венецианском купце" -  узнав, что среди претендентов на ее руку, помимо английского барона, немецкого герцога и французского вельможи, есть чернокожий принц из Марокко.

@темы: английский, ремесло перевода

12:01

April showers bring May flowers
Dear Prince, I must leave you, but I will never forget you, and next spring I will bring you back two beautiful jewels in place of those you have given away. The ruby shall be redder than a red rose, and the sapphire shall be as blue as the great sea.'

Oscar Wilde, The Happy Prince

Все-таки прилагательные цвета можно употреблять в сравнительной степени.

@темы: английский

14:57

April showers bring May flowers



Nice tune!
Been a while since I heard it last.
Folk have forgotten it.
Got other things on their mind.
Things like me?
They paid me for you.
Times past no amount of coin would convince a witcher to take this contract.
Times have changed.




Song


Wolves asleep amidst the trees
Bats all a swaying in the breeze
But one soul lies anxious wide awake
Fearing all manner of ghouls, hags and wraiths
For your dolly Polly sleep has flown
Don't dare let her tremble alone
For the witcher, heartless, cold
Paid in coin of gold


He comes he'll go leave naught behind
But heartache and woe
Deep, deep woe


Birds are silent for the night
Cows turned in as daylight dies
But one soul lies anxious wide awake
Fearing all manner of ghouls, hags and wraiths


My dear dolly Polly shut your eyes
Lie still, lie silent, utter no cries
As the witcher, brave and bold
Paid in coin of gold
He'll chop and slice you
Cut and dice you
Eat you up whole
Eat you whole



@темы: английский, сказать почти то же самое

April showers bring May flowers
Richard III Monologue Act 1 Scene 1


bold 
= Stressed
Unbold = Unstressed
(F) = Feminine Ending


Now is the winter of our discontent
Made glorious summer by this sun of York;
And all the clouds that lour’d upon our house
In the deep bosom of the ocean buried.
Now are our brows bound with victorious wreaths;
Our bruised arms hung up for monuments;
Our stern alarums changed to merry meetings,
Our dreadful marches to delightful measures. (F)
Grim-visaged war hath smooth’d his wrinkled front;
And now, instead of mounting barded steeds
To fright the souls of fearful adversaries,
He capers nimbly in a lady’s chamber (F)
To the lascivious pleasing of a lute.
But I, that am not shaped for sportive tricks,
Nor made to court an amorous looking-glass;
I, that am rudely stamp’d, and want love’s majesty
To strut before a wanton ambling nymph;
I, that am curtail’d of this fair proportion,
Cheated of feature by dissembling nature,
Deformed, unfinish’d, sent before my time
Into this breathing world, scarce half made up,
And that so lamely and unfashionable
That dogs bark at me as I halt by them;
Why, I, in this weak piping time of peace,
Have no delight to pass away the time,
Unless to spy my shadow in the sun
And descant on mine own deformity:
And therefore, since I cannot prove a lover, (F)
To entertain these fair well-spoken days,
am determined to prove a villain
And hate the idle pleasures of these days.
Plots have I laid, inductions dangerous,
By drunken prophecies, libels and dreams,
To set my brother Clarence and the king
In deadly hate the one against the other: (F)
And if King Edward be as true and just
As I am subtle, false and treacherous,
This day should Clarence closely be mew’d up,
About a prophecy, which says that ‘G
Of Edward’s heirs the murderer shall be.
Dive, thoughts, down to my soul: here (F)
Clarence comes.

Отсюда (оригинальный и современный тексты, комментарий, разметка для чтения)



@темы: стихи, английский

11:53

April showers bring May flowers
"Учась в берлинской гимназии, бедняга настолько пропитался местным бытом, что и в английской речи делал те же невытравимые ошибки, которые сделал бы кегелеголовый немец. Не было, например, такой силы, которая могла бы заставить его перестать употреблять несовершенный вид прошедшего времени вместо совершенного, что придавало всякому его вчерашнему случайному действию какое-то идиотское постоянство".

Владимир Набоков "Дар"

@темы: книги, английский

01:11

April showers bring May flowers




SALIERI Are you sure you can't leave that  music, and come back again? I have  other things you might like. 
 CONSTANZE That's very tempting, but it's  impossible, I'm afraid. Wolfi would  be frantic if he found those were  missing. You see, they're all  originals. 
 SALIERI  Originals? 
 CONSTANZE  Yes. 
 SALIERI  These are originals? 
 CONSTANZE  Yes, sir. He doesn't make copies.

OLD SALIERI  Astounding! It was actually beyond  belief. These were first and only  drafts of music yet they showed no  corrections of any kind. Not one.  Do you realize what that meant? He'd simply put down music already  finished in his head. Page after  page of it, as if he was just taking  dictation. And music finished as no  music is ever finished. 

The music begins  to sound under the following:

 OLD SALIERI Displace one note and there would be  diminishment. Displace one phrase,  and the structure would fall. It was  clear to me. That sound I had heard  in the Archbishop's palace had been  no accident. Here again was the very  voice of God! I was staring through  the cage of those meticulous ink-  strokes at an absolute, inimitable  beauty. 

 CONSTANZE  Is it no good? 
 SALIERI  It is miraculous. 
 CONSTANZE  Oh yes. He's really proud of his  work. 
 CONSTANZE  So, will you help us?

@темы: фильмы, английский

10:38

Темза

April showers bring May flowers
Выставка предметов, найденных в иле  Темзы.

Среди них потерянная кем-то 500 лет назад вязаная шапка, кинжал эпохи викингов, золотое кольцо с надписью "For love I am given" и прочее.

Дно реки - это капсула времени.

A major exhibition, opening 4 April 2025, that showcases fascinating finds from the Thames foreshore and explores the role of mudlarks in uncovering thousands of years of human history.


The River Thames has been a centre of human activity for over 10,000 years. Below its waters lay lost or discarded items, from the ordinary to extraordinary, that paint a picture of Britain’s past. From prehistoric communities that camped, hunted and farmed along the foreshore, to the arrival of Romans who founded Londinium, and Vikings who travelled by water to expand their territory into Britain.




Here lies evidence of Britain’s early days of exploration and exploitation as London burgeoned into the country’s first port of empire. Each new departure and arrival has left traces behind relating to all aspects of human life. A living time capsule that tells stories of the ways people have survived, made a living, or enjoyed their leisure time in the city.






@темы: история, английский, вода

10:26

April showers bring May flowers


читать дальше

BILBO
(quaking with fear)
I did not come here to steal from you, O Smaug the Unassessably Wealthy, I merely wanted to gaze upon your magnificence ... to see if you were as great as the old tales say. I did not believe them.

ANGLE ON: The GREAT DRAGON rises up ... his massive chest, encrusted in jewels, glints in the LIGHT ...

SMAUG
And do you now?

BILBO
Truly the tales and songs fall utterly short of your enormity, O Smaug, the Stupendous!

SMAUG
Do you think flattery will keep you alive?

BILBO
No ...?

SMAUG
No, indeed. You seem familiar with my name, but I don’t remember smelling your kind before. Who are you and where do you come from, may I ask?

CLOSE ON: BILBO as he backs toward the safety of a pillar, something catches his eye.
ANGLE ON: a RADIANT light emanates from within a mound of TREASURE.

BILBO
(scrambling to answer)
I ... I ... I ...

BILBO edges towards the GLIMMERING LIGHT. Finally he can see it clearly ... a beautiful jewel, it is the most MAGNIFICENT thing he has ever seen. The ARKENSTONE!

BILBO (CONT’D)
(playing for time)
Well ... I come from Under the Hill.

SMAUG
Underhill ...

BILBO
And under hills and over hills my path has led.
(growing confidence)
And through the air ... I am he who walks unseen ...

SMAUG
Impressive ... what else do you claim to be?

BILBO
I am Luck-wearer; Riddle-maker.

SMAUG
Lovely titles ... go on.

BILBO
Barrel-rider ...

SMAUG
Barrels ... Now, that is interesting.
читать дальше






@темы: видео, фильмы, английский