Английский оригинал
четверг, 27 июня 2024
April showers bring May flowers
Русский дубляж
Английский оригинал
Английский оригинал
April showers bring May flowers
вторник, 25 июня 2024
April showers bring May flowers
У меня и слов-то нет, одно восхищение, от такого мастерства озвучивать.
А "озвучивать" - это и говорить, и кричать, и петь, и размахивать воображаемыми синими копытами.
April showers bring May flowers
...любое ремесло может быть и грубым, и изысканным, все зависит от того, в чьи руки оно попадет. Можно всю жизнь заниматься изысканным, прекрасным делом, но в силу собственной тупости не испытывать к нему ни малейшего интереса.
К примеру, не ощущать аромат цветка, приходить в уныние от древних книг. Подобные люди оказываются лишними, ненужными для своей профессии.
В прошлом своем рождении эти люди тоже были летающими и бегающими тварями, но, став людьми, изменили только свой внешний облик, сущность осталась прежней. Пчела, скажем, привыкла теребить цветок, не проявляя к нему ни малейшего интереса. Так поступают и люди-пчелы. Всю жизнь они суетятся, попусту хлопочут и волнуются. А жучки древоточцы? Разве способны они осмыслить содержание книги, которую грызут? Разумеется, нет! Они заползают в книгу, а после живут среди ее останков. Твари, источающие мускус, не чувствуют его запаха, мускусный мешочек на брюшке, который влечет к себе людей, для них ненужное бремя. Итак, «три изысканности в мире грубости» можно истолковать также как «три грубости в мире изысканности».
Ли Юй "Двенадцать башен", "Башня собрания изысканностей"
К примеру, не ощущать аромат цветка, приходить в уныние от древних книг. Подобные люди оказываются лишними, ненужными для своей профессии.
В прошлом своем рождении эти люди тоже были летающими и бегающими тварями, но, став людьми, изменили только свой внешний облик, сущность осталась прежней. Пчела, скажем, привыкла теребить цветок, не проявляя к нему ни малейшего интереса. Так поступают и люди-пчелы. Всю жизнь они суетятся, попусту хлопочут и волнуются. А жучки древоточцы? Разве способны они осмыслить содержание книги, которую грызут? Разумеется, нет! Они заползают в книгу, а после живут среди ее останков. Твари, источающие мускус, не чувствуют его запаха, мускусный мешочек на брюшке, который влечет к себе людей, для них ненужное бремя. Итак, «три изысканности в мире грубости» можно истолковать также как «три грубости в мире изысканности».
Ли Юй "Двенадцать башен", "Башня собрания изысканностей"
April showers bring May flowers
Не знаю что и думать.
Только поговорили с Premonicion_de_la_vida о тюльпанной лихорадке - в повестях Ли Юя, писателя времен китайской Смуты, открываю страницы на сходную тему.
Удивления во мне - хватит на целую Поднебесную.
Только поговорили с Premonicion_de_la_vida о тюльпанной лихорадке - в повестях Ли Юя, писателя времен китайской Смуты, открываю страницы на сходную тему.
Удивления во мне - хватит на целую Поднебесную.
April showers bring May flowers
Стихи Литератора, Мир Побуждающего:
Неужели вот это – уезд Хэянсянь?
Здесь ли ряд, где торгуют парчой?
За покупкой желанной приходит сюда,
Кто богат – молодой и седой.
Им купить предлагают прекрасный бутон,
А когда распростятся они,
Несравненный запах чудо-цветка
Остается на многие дни.
Все быстрее цены взлетают вверх,
Будто рой суматошных шмелей,
И спешат покупатели, как мотыльки,
Все настойчивей, все смелей.
Видишь, отпрыски ванов известных здесь
Ходят, радостны, возбуждены,
И затрат не жалеют, – ведь могут они
Все купить.... кроме блеска весны!
Неужели вот это – уезд Хэянсянь?
Здесь ли ряд, где торгуют парчой?
За покупкой желанной приходит сюда,
Кто богат – молодой и седой.
Им купить предлагают прекрасный бутон,
А когда распростятся они,
Несравненный запах чудо-цветка
Остается на многие дни.
Все быстрее цены взлетают вверх,
Будто рой суматошных шмелей,
И спешат покупатели, как мотыльки,
Все настойчивей, все смелей.
Видишь, отпрыски ванов известных здесь
Ходят, радостны, возбуждены,
И затрат не жалеют, – ведь могут они
Все купить.... кроме блеска весны!
April showers bring May flowers
Эти стихи сочинил лет двадцать назад один поэт по прозванию Литератор, Мир пробуждающий. Как-то раз отправился он к Тигровому холму на цветочное торжище купить цветов. Здесь были цветы всех оттенков, и так они благоухали, что не хотелось уходить. Вдруг Литератор приметил старика.
Перед ним лежала кисть для письма и камень для растирания туши, но, судя по всему, не на продажу. Старик просил каждого написать ему известное изречение или стих. И наш Литератор тут же начертал вышеприведенные строки.
Надобно сказать, что торжище само по себе место грубое, цветы же воплощают красоту и изысканность. Как же может сочетаться грубость с изяществом? И все же продавец цветов, как оказалось, хоть и гонится за лишней монетой, в то же время способен ощутить радость, когда любуется «чистой красотой», потому-то поэт в своем стихе и отдал ему должное. И не только продавцы цветов заслуживают похвалы. Вы спросите, кто же еще? Извольте!
Это продавцы книг и торговцы благовониями. Три профессии, упомянутые здесь, мы назвали бы «тремя изысканностями в мире грубости». К месту заметить, что эти три категории торговцев в прошлой своей жизни несомненно имели какое-то особое воплощение, и нынешним ремеслом стали заниматься не случайно, а потому что в свое время были тварями летающими или бегающими. Вам, разумеется, интересно узнать, какими именно. Так вот, владелец цветочной лавки был пчелой, собирающей мед. Торговец книгами – жуком древоточцем. Продавец благовоний – животным, источающим мускус.
Ли Юй "Двенадцать башен", "Башня собрания изысканностей"
Перед ним лежала кисть для письма и камень для растирания туши, но, судя по всему, не на продажу. Старик просил каждого написать ему известное изречение или стих. И наш Литератор тут же начертал вышеприведенные строки.
Надобно сказать, что торжище само по себе место грубое, цветы же воплощают красоту и изысканность. Как же может сочетаться грубость с изяществом? И все же продавец цветов, как оказалось, хоть и гонится за лишней монетой, в то же время способен ощутить радость, когда любуется «чистой красотой», потому-то поэт в своем стихе и отдал ему должное. И не только продавцы цветов заслуживают похвалы. Вы спросите, кто же еще? Извольте!
Это продавцы книг и торговцы благовониями. Три профессии, упомянутые здесь, мы назвали бы «тремя изысканностями в мире грубости». К месту заметить, что эти три категории торговцев в прошлой своей жизни несомненно имели какое-то особое воплощение, и нынешним ремеслом стали заниматься не случайно, а потому что в свое время были тварями летающими или бегающими. Вам, разумеется, интересно узнать, какими именно. Так вот, владелец цветочной лавки был пчелой, собирающей мед. Торговец книгами – жуком древоточцем. Продавец благовоний – животным, источающим мускус.
Ли Юй "Двенадцать башен", "Башня собрания изысканностей"
April showers bring May flowers
Тюльпанная лихорадка стала мне понятней, когда в июне выпал снег.
Цветущие тюльпаны не погибли и поднялись, будто ничего и не было.
Такие цветы могут выживать на севере с его холодными веснами и летом.
Цветущие тюльпаны не погибли и поднялись, будто ничего и не было.
Такие цветы могут выживать на севере с его холодными веснами и летом.

воскресенье, 23 июня 2024
April showers bring May flowers
Психологи путают причину и следствие, когда предлагают избавиться от старых вещей.
Здесь нужен не оборот ключа, а взгляд с другой стороны зеркала.
Здесь нужен не оборот ключа, а взгляд с другой стороны зеркала.
April showers bring May flowers
Все-таки любая конспирология, по-моему, удел людей с низким интеллектом, категоричных, асоциальных, желающих самоутвердиться за счет чего-то эфемерного, недоказуемого.
Неважно, что это будет - теория мирового заговора, магия, вера в откопанные после потопа города или ядерную войну в 19 веке.
Насколько такие люди психически здоровы, решать не мне.
Но они способны привлекаь сторонников - внушаемых людей, трясущихся от злобы в ответ на любой вопрос по существу их взглядов.
Неважно, что это будет - теория мирового заговора, магия, вера в откопанные после потопа города или ядерную войну в 19 веке.
Насколько такие люди психически здоровы, решать не мне.
Но они способны привлекаь сторонников - внушаемых людей, трясущихся от злобы в ответ на любой вопрос по существу их взглядов.
April showers bring May flowers
Суперкубок Национальной футбольной лиги США - самое рейтинговое шоу американского телевидения. В 2024 г. его посмотрили 123 млн зрителей.
Музыкальные выступления во время перерыва ставят с невероятным размахом - приглашая только американских артистов, "звёзд" первой величины.
Мадонна - совершенно невероятна.
Прочие выступления - из тех, что я видела - не так интересны.
Музыкальные выступления во время перерыва ставят с невероятным размахом - приглашая только американских артистов, "звёзд" первой величины.
Мадонна - совершенно невероятна.
Прочие выступления - из тех, что я видела - не так интересны.
пятница, 21 июня 2024
April showers bring May flowers
четверг, 20 июня 2024
April showers bring May flowers
База классического танца всегда видна.
Здесь тоже всё красиво, но обучали танцовщицу, по-моему, изначально именно на трайбл.
April showers bring May flowers
Вот что значит развитый шоу-бизнес))
Там у каждого в массовке - уровень как у примы.
Не говоря уже о кастинге, при котором даже лица танцоров подобраны также тщательно, как подбирали бы актеров в фильм Феллини.
April showers bring May flowers
При приготовлении штруделя скорее всего использовали маргарин с животным жиром.
Ланда дает Шошонне понять, что знает, кто она.
Евреи не едят молочную и мясную пищу одновременно, у них даже комплекты посуды для их приготовления разные.
Штрудель со сливками - от которого нельзя отказаться - это сознательное психологическое давление.
April showers bring May flowers
- проект пора сдавать, сраки горят.
- "сроки"?
- нет.
- "сроки"?
- нет.
April showers bring May flowers
Немцы показывают число загнутыми пальцами.
Американцы, да и русские, показывают выпрямленные пальцы.
Так вот шпион себя и выдал.
среда, 19 июня 2024
April showers bring May flowers
