19:53

April showers bring May flowers
Hurt Locker ("ящик боли") -

на сленге американских сапёров означает мифологический «ящик боли», в который попадают сапёры, подорвавшиеся на мине, по аналогии с «рундуком Дэви Джонса» у моряков.

Также этой фразой на сленге американских военных может быть названа просто опасная или трудная ситуация.

@темы: ремесло перевода

Комментарии
12.09.2024 в 21:32

А день разгорался, и высокая стройная осень шаталась соснами и кружилась полым листом.
Интересно, что фильм про американских саперов в Ираке с таким названием перевели локализаторы, как "Повелитель бури" ))
12.09.2024 в 21:46

А день разгорался, и высокая стройная осень шаталась соснами и кружилась полым листом.
А вообще сундуки боли это определенно мимики в днд)
12.09.2024 в 22:17

Так вы, стало быть, извращенец?|I'm not a woman, I'm not a man, I am something that you'll never understand.
про американских саперов в Ираке с таким названием перевели локализаторы, как "Повелитель бури" ))
Ха, шла написать то же самое. И никогда до сих пор не задумывалась, что означает оригинальное название.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии