23:21

April showers bring May flowers
"Охота" в японском языке ="наблюдение".

"Момиджи-гари" -  “охота (т.е. наблюдение) за красными листьями клена осенью".



@темы: рисунки, сказать почти то же самое, осень

Комментарии
06.05.2024 в 08:15

А день разгорался, и высокая стройная осень шаталась соснами и кружилась полым листом.
На мой взгляд подходящее слово именно охота) только здесь добычей является красота, которую так же надо выследить, знать ее повадки, знать где искать, заиаится в засаде и ждать, чтобы решил исход всего этого ритуала всего один "выстрел", момент озарения красоты проникающий в самую суть существа, который насытит дух ничуть не хуже добычи насыщающей тело)
07.05.2024 в 21:11

April showers bring May flowers
когда цветут пионы, летом, я провожу часы у кустов - просто глядя на них, на белые, бордовые.

даже лежу иногда рядом - столько, сколько время позволяет.

мне всегда красоты не хватает, потому трудно оставлять ее без внимания - будто она испарится впустую.
07.05.2024 в 21:11

April showers bring May flowers
я скорее сторож красоты, а не охотник.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии