Китайский моряк шел на подобный риск, потому что, по его глубокому убеждению, злые духи неотступно преследовали его судно. Если же оно пересекало дорогу большому кораблю, то злые дух небрасывались на этот последний как на более ценную добычу и оставляли в покое китайцев".
Китайский моряк шел на подобный риск, потому что, по его глубокому убеждению, злые духи неотступно преследовали его судно. Если же оно пересекало дорогу большому кораблю, то злые дух небрасывались на этот последний как на более ценную добычу и оставляли в покое китайцев".
Фрейя — богиния красоты и любви в древнескандинавской мифологии.
Когда Фрейя плачет, и её слезы превращаются в золото, падая на скалы.
Такой вот миф о том, что страдания могут трансформироваться в нечто ценное.

прийти к колодцу - и пускать туда зеркальцем "солнечных зайчиков", чтобы вступить в контакт с умершими близкими.

Гюстав Доре. Бог убивает Левиафана
Говорят, там, где тысячу лет назад построили монастырь Мон-Сен-Мишель (Нормандия, Франция), раньше было святилище друидов, посвящённое дракону.
И не случайно, похоже, этот монастырь - в честь Архангела Михаила.
Ведь его изображают в виде воина, побеждающего дьявола - в виде дракона.
Мол, знай наших, контра друидская.
Никаких вам драконов.
Только христианство, только хардкор.

В центре сюжета Казымское восстание, вспыхнувшее зимой 1933-1934 годов. Молчаливое недовольство хантов и ненцев вторжением в их жизненный уклад долго нарастало - и вот однажды вылилось в кровавую стычку, и группа представителей советской власти пала жертвой гадания на топоре.
Кто в этой истории ангелы? И те, и другие, просто правда у каждого была своя. В фильме нет злодеев, и нет отрицательных героев.
После революции миссионеры из Москвы, чтобы подружить местные народы с новой властью, отправлялись в далекие уголки страны и орудовали там мечом и словом.
читать дальше
В скандинавской мифологии способность понимать язык птиц была знаком великой мудрости. У бога Одина было два ворона, Хугин и Мунин, которые летали по всему миру и сообщали Одину о том, что происходит среди смертных.
Легендарный король Швеции Даг Мудрый был настолько мудр, что мог понимать, что говорят птицы. У него был ручной воробей, которой приносил для него новости.


В. Набоков "Дар"
Игра в крестики-нолики Michael Aram "Цветок Кизила"
Говорят, там, где тысячу лет назад построили монастырь Мон-Сен-Мишель, раньше было святилище друидов, посвящённое дракону.
Не случайно, похоже, этот монастырь - в честь Архангела Михаила.
Его изображают в виде воина, побеждающего дьявола - в виде дракона.
И на здешнем шпиле, очень высоком, такую статую поставили.
Мол, знай наших, контра друидская.
Никаких вам драконов.
Только христианство, только хардкор.
По преданию, Бавон был сокольником и жил во Фландрии.
Он был по ложному доносу обвинен в краже белого кречета и приговорен к повешению. Однако, когда он уже стоял под виселицей и над его головой кружились предчувствовавшие поживу вороны, появился пропавший кречет и сел на перекладину виселицы. Невиновность Бавона стала очевидной, и он был освобожден.
В память об этом событии было построено несколько церквей, одна из них — в центре ловли соколов Фалькнсварде, в Брабанте. Позже Бавон был канонизирован и стал чтиться покровителем сокольников.
Первая из цитат в статье о "Фэерис" в Оксфордском словаре (единственный случай употребления этого слова до 1450 г.) поистинне замечательна.
Цитируются строки из поэта Гауэра: "Словно он был из фэери", - но смысл, который усматривает Словарь в этой фразе, я бы сказал, не совсем верен. Написав: "Словно он был из фэери", Гауэр имел в виду: "Он был таким, словно пришел из Фэери".
His croket kembd and thereon set
A Nouche with a chapelet,
Or elles one of grene leves
Which late com out of the greves,
Al for he sholde seme freissh;
And thus he loketh on the fleissh,
Riht as a hauk which hath a sihte
Upon the foul ther he schal lihte,
And as he were of faierie
He scheweth him tofore here yhe.
Расчесаны были его кудри. На них лежал
Обруч с драгоценными камнями
Или зеленый лист,
Который только что упал с ветки:
И все в нем казалось свежим.
А он высматривал плоть,
Как ястреб смотрит на птицу,
Которую желал бы схватить.
Он так держал себя,
Словно он был из Фэери.
Гауэр описал юного кавалера, который очаровал сердца девушек в церкви. Тот молодой человек, конечно, был смертным, однако описание прекрасного юноши дает лучшее представление об обитателях Эльфийской Земли, чем вся словарная статья о фэерис, в которой это описание помещено.
Ибо народы Фэери не всегда принимают (к нашей досаде) свое истинное обличье; они являются нам такими гордыми и прекрасными, какими мы сами очень хотели бы быть.
Но, в конце концов, магия, которой они владеют на горе (или на радость) людям, дает фэерис власть над человеческим сердцем.
Толкин, "Дерево и лист", глава "О волшебных историях", пер. Н. Прохорой, С. Кошелева
...если ... рассказ не согласуется с господствующей верой, а в истинности его все же убеждены, то перед нами ... бывальщина (сага, Sage).
Под господствующей верой понимается вера господствующего класса.
Отсюда видно, что бывальщина возможна только в классовом обществе.
Таким образом понятия «сказка», «миф» и «сага» не могут быть определены формальными признаками, ... они определяются классовым признаком.
Бывальщина отвечает вере не господствующего класса. Таковы саги, собранные братьями Гримм.
Источник: http://drevne-rus-lit.niv.ru/drevne-rus-lit/propp-skazka-epos-pesnya/volshebnoe-derevo-na-mogile.htm