
пятница, 25 октября 2024
April showers bring May flowers

четверг, 24 октября 2024
April showers bring May flowers
За тёмной далью городской
Терялся белый лед.
Я подружился с темнотой,
Замедлил быстрый ход.
Ревело с чёрной высоты
И приносило снег.
Навстречу мне из темноты
Поднялся человек.
Лицо скрывая от меня,
Он быстро шёл вперед
Туда, где не было огня
И где кончался лёд.
Он обернулся – встретил я
Один горящий глаз.
Потом сомкнулась полынья –
Его огонь погас.
Слилось морозное кольцо
В спокойный струйный бег.
Зарделось нежное лицо,
Вздохнул холодный снег.
И я не знал, когда и где
Явился и исчез –
Как опрокинулся в воде
Лазурный сон небес.
А. Блок
Терялся белый лед.
Я подружился с темнотой,
Замедлил быстрый ход.
Ревело с чёрной высоты
И приносило снег.
Навстречу мне из темноты
Поднялся человек.
Лицо скрывая от меня,
Он быстро шёл вперед
Туда, где не было огня
И где кончался лёд.
Он обернулся – встретил я
Один горящий глаз.
Потом сомкнулась полынья –
Его огонь погас.
Слилось морозное кольцо
В спокойный струйный бег.
Зарделось нежное лицо,
Вздохнул холодный снег.
И я не знал, когда и где
Явился и исчез –
Как опрокинулся в воде
Лазурный сон небес.
А. Блок
April showers bring May flowers
Ходил Стенька Разин
В Астрахань город
Торговать товаром.
Стал воевода
Требовать подарков.
Поднес Стенька Разин
Камки хрущатые,
Камки хрущатые —
Парчи золотые.
Стал воевода
Требовать шубы.
Шуба дорогая:
Полы-то новы,
Одна боброва,
Другая соболья.
Ему Стенька Разин
Не отдает шубы.
«Отдай, Стенька Разин,
Отдай с плеча шубу!
Отдашь, так спасибо;
Не отдашь — повешу
Что во чистом поле,
На зеленом дубе
Да в собачьей шубе».
Стал Стенька Разин
Думати думу:
«Добро, воевода.
Возьми себе шубу.
Возьми себе шубу,
Да не было б шуму».
А. Пушкин
В Астрахань город
Торговать товаром.
Стал воевода
Требовать подарков.
Поднес Стенька Разин
Камки хрущатые,
Камки хрущатые —
Парчи золотые.
Стал воевода
Требовать шубы.
Шуба дорогая:
Полы-то новы,
Одна боброва,
Другая соболья.
Ему Стенька Разин
Не отдает шубы.
«Отдай, Стенька Разин,
Отдай с плеча шубу!
Отдашь, так спасибо;
Не отдашь — повешу
Что во чистом поле,
На зеленом дубе
Да в собачьей шубе».
Стал Стенька Разин
Думати думу:
«Добро, воевода.
Возьми себе шубу.
Возьми себе шубу,
Да не было б шуму».
А. Пушкин
April showers bring May flowers
Что не конский топ, не людская молвь,
Не труба трубача с поля слышится,
А погодушка свищет, гудит,
Свищет, гудит, заливается.
Зазывает меня, Стеньку Разина,
Погулять по морю, по синему:
«Молодец удалой, ты разбойник лихой,
Ты разбойник лихой, ты разгульный буян,
Ты садись на ладьи свои скорые,
Распусти паруса полотняные,
Побеги по морю по синему.
Пригоню тебе три кораблика:
На первом корабле красно золото,
На втором корабле чисто серебро,
На третьем корабле душа-девица».
А. Пушкин
Не труба трубача с поля слышится,
А погодушка свищет, гудит,
Свищет, гудит, заливается.
Зазывает меня, Стеньку Разина,
Погулять по морю, по синему:
«Молодец удалой, ты разбойник лихой,
Ты разбойник лихой, ты разгульный буян,
Ты садись на ладьи свои скорые,
Распусти паруса полотняные,
Побеги по морю по синему.
Пригоню тебе три кораблика:
На первом корабле красно золото,
На втором корабле чисто серебро,
На третьем корабле душа-девица».
А. Пушкин
среда, 23 октября 2024
April showers bring May flowers
Лёпадотэмахосэляхогалеокраниолейпсанодримюпотримматосильфиокарабомэлитокатакэхюмэнокихльэпикоссюфофаттопэристэралектрюоноптокэфаллиокинклёпэлейолягоосирайобафэтраганоптэрю́гон.
Вот это всё - не бессмысленный набор букв, а название вымышленного блюда из комедии Аристофана "Законодательницы" (392 г. до н. э).
Оригинальное греческое название: «λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαραβομελιτοκατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητραγανοπτερύγων».
Всего 171 буква.
Слово даже в Книге рекордов Гиннесса оказалось, как самое длинное в мировой литературе. В составе слова - несколько слов, названия продуктов и блюд. Начинается всё с λοπἄδο, то есть с устриц
В английском переводе: oysters-saltfish-skate-sharks'-heads-left-over-vinegar-dressing-laserpitium-leek-with-honey-sauce-thrush-blackbird-pigeon-dove-roast-cock’s-brains-wagtail-cushat-hare-stewed-in-new-wine-gristle-of-veal-pullet’s-wings.
По-русски в стихотворном переводе А.И.Пиотровского:
Устрично-камбально-крабья-
Кисло-сладко-кардамонно-
Масло-яблоко-медово-
Сельдерейно-огуречно-
Голубино-глухарино-куропачья-
Зайце-поросятино-телячья
Кулебяка
Вот это всё - не бессмысленный набор букв, а название вымышленного блюда из комедии Аристофана "Законодательницы" (392 г. до н. э).
Оригинальное греческое название: «λοπαδοτεμαχοσελαχογαλεοκρανιολειψανοδριμυποτριμματοσιλφιοκαραβομελιτοκατακεχυμενοκιχλεπικοσσυφοφαττοπεριστεραλεκτρυονοπτοκεφαλλιοκιγκλοπελειολαγῳοσιραιοβαφητραγανοπτερύγων».
Всего 171 буква.
Слово даже в Книге рекордов Гиннесса оказалось, как самое длинное в мировой литературе. В составе слова - несколько слов, названия продуктов и блюд. Начинается всё с λοπἄδο, то есть с устриц
В английском переводе: oysters-saltfish-skate-sharks'-heads-left-over-vinegar-dressing-laserpitium-leek-with-honey-sauce-thrush-blackbird-pigeon-dove-roast-cock’s-brains-wagtail-cushat-hare-stewed-in-new-wine-gristle-of-veal-pullet’s-wings.
По-русски в стихотворном переводе А.И.Пиотровского:
Устрично-камбально-крабья-
Кисло-сладко-кардамонно-
Масло-яблоко-медово-
Сельдерейно-огуречно-
Голубино-глухарино-куропачья-
Зайце-поросятино-телячья
Кулебяка
April showers bring May flowers
"Новым импульсом для нас стали события в Египте и Тунисе. Мы посмотрели из своей уютной Канады на Америку и подумали: "Боже! Да ведь Америка готова к Тахриру", - рассказывал один из основателей AdBusters Калле Ласн. - Мы создали хэштег OccupyWallStreet. А потом у нас случился эстетический прорыв и мы придумали постер - настоящее произведение искусства. На нем символизирующий Уолл-стрит буйвол, на котором балансирует балерина, а за ними - надвигающаяся толпа. Вот из хэштега и постера и родилось это движение".


понедельник, 21 октября 2024
April showers bring May flowers
...приходилось прибегать к изучению LTI как к спасительному балансиру канатоходца. ...
Но вот что любопытно: я читал все, что ни попадалось мне под руку, и везде обнаруживал следы этого языка. Он воистину был тоталитарным; и здесь, в Фалькенштайне, я понял это с особой отчетливостью.
На письменном столе Ш. я обнаружил небольшую книжку, вышедшую, как он сам сказал мне, в конце 30-х годов, — «Рецепт лечебного чая» (издание Немецкого союза аптекарей). Поначалу мне показалось, что это довольно комичная книжка, потом я решил, что вещь это трагикомическая, а в конце понял, что это поистине трагический документ. читать дальше
Виктор Клемперер "LTI. Язык Третьего Рейха. Записная книжка филолога"
Но вот что любопытно: я читал все, что ни попадалось мне под руку, и везде обнаруживал следы этого языка. Он воистину был тоталитарным; и здесь, в Фалькенштайне, я понял это с особой отчетливостью.
На письменном столе Ш. я обнаружил небольшую книжку, вышедшую, как он сам сказал мне, в конце 30-х годов, — «Рецепт лечебного чая» (издание Немецкого союза аптекарей). Поначалу мне показалось, что это довольно комичная книжка, потом я решил, что вещь это трагикомическая, а в конце понял, что это поистине трагический документ. читать дальше
Виктор Клемперер "LTI. Язык Третьего Рейха. Записная книжка филолога"
воскресенье, 20 октября 2024
April showers bring May flowers
"Учась в берлинской гимназии, бедняга настолько пропитался местным бытом, что и в английской речи делал те же невытравимые ошибки, которые сделал бы кегелеголовый немец. Не было, например, такой силы, которая могла бы заставить его перестать употреблять несовершенный вид прошедшего времени вместо совершенного, что придавало всякому его вчерашнему случайному действию какое-то идиотское постоянство".
Владимир Набоков "Дар"
Владимир Набоков "Дар"
суббота, 19 октября 2024
April showers bring May flowers
Макавити, Макавити, кот гордый и таинственный;
Коварен он, и вкрадчив он, и в мире он - единственный.
Т. Элиот
Коварен он, и вкрадчив он, и в мире он - единственный.
Т. Элиот
четверг, 17 октября 2024
April showers bring May flowers
Праздник полуночного солнца

среда, 16 октября 2024
April showers bring May flowers
April showers bring May flowers
"Террор" - сериал о пропавшей в Арктике экспедиции.
В ней было два корабля - "Террор" и "Эребус".
Из забавных моментов - секундомер доктора.
Спалился доктор - шпион из будущего, не иначе - со своим советским хронометром - в 1845 году.

April showers bring May flowers
SALIERI Are you sure you can't leave that music, and come back again? I have other things you might like.
CONSTANZE That's very tempting, but it's impossible, I'm afraid. Wolfi would be frantic if he found those were missing. You see, they're all originals.
SALIERI Originals?
CONSTANZE Yes.
SALIERI These are originals?
CONSTANZE Yes, sir. He doesn't make copies.
OLD SALIERI Astounding! It was actually beyond belief. These were first and only drafts of music yet they showed no corrections of any kind. Not one. Do you realize what that meant? He'd simply put down music already finished in his head. Page after page of it, as if he was just taking dictation. And music finished as no music is ever finished.
The music begins to sound under the following:
OLD SALIERI Displace one note and there would be diminishment. Displace one phrase, and the structure would fall. It was clear to me. That sound I had heard in the Archbishop's palace had been no accident. Here again was the very voice of God! I was staring through the cage of those meticulous ink- strokes at an absolute, inimitable beauty.
CONSTANZE Is it no good?
SALIERI It is miraculous.
CONSTANZE Oh yes. He's really proud of his work.
CONSTANZE So, will you help us?
понедельник, 14 октября 2024
April showers bring May flowers

суббота, 12 октября 2024
April showers bring May flowers
Александр Блок
Голоса скрипок
Из длинных трав встает луна
Щитом краснеющим героя,
И буйной музыки волна
Плеснула в море заревое.
Зачем же в ясный час торжеств
Ты злишься, мой смычок визгливый,
Врываясь в мировой оркестр
Отдельной песней торопливой?
Учись вниманью длинных трав,
Разлейся в море зорь бесцельных,
Протяжный голос свой послав
В отчизну скрипок запредельных.
Голоса скрипок
Из длинных трав встает луна
Щитом краснеющим героя,
И буйной музыки волна
Плеснула в море заревое.
Зачем же в ясный час торжеств
Ты злишься, мой смычок визгливый,
Врываясь в мировой оркестр
Отдельной песней торопливой?
Учись вниманью длинных трав,
Разлейся в море зорь бесцельных,
Протяжный голос свой послав
В отчизну скрипок запредельных.
April showers bring May flowers
Математика универсальна на любой планете.
пятница, 11 октября 2024
April showers bring May flowers