01:05

April showers bring May flowers
Lorsque tout est fini
Когда всему конец

- Тук-тук!
- Кто там?
- Смерть.
- Ну и что?
- Ну и все.
   :what:  

19:12

April showers bring May flowers
Перт — это не просто руна высокой энергетики. Это действительно руна посвящения.

Ее приход указывает на возможность сделать гигантский шаг навстречу самим себе. Мы получаем возможность разотождествления со своим социальным Эго.

Это не галлюцинации и не экстазы, а тихое равнодушие, полное несказанной радости.

Под влиянием Перт человек вдруг видит, что он независим от происходящего и никак не связан с ним.

Он участвует, не участвуя; подвергается воздействию, не испытывая его. Он выходит за пределы совершающегося.

О руне Перт

April showers bring May flowers
April showers bring May flowers
Когда герой саги накрывается плащом, это значит, что он колдует или общается с высшими силами.
Окружающие стараются его не тревожить.

Если же плащом накрывается законоговоритель, принимая решение, это означает, что он погружен в глубокое раздумье.

April showers bring May flowers

Уильям Батлер Йейтс
Небесный плащ (1899)

Перевод Георгия Яропольского:
Будь у меня небесный плащ,
расшитый солнцем и луной,
все краски дня вобравший плащ,
всю тьму, пронзённую луной, –
его бы я – к твоим стопам;
но у меня одни мечты,
я их кладу к твоим стопам –
не растопчи мои мечты.


Перевод Э. Линецкой:

Владей я бесценным покровом небес
В шитье золотых и жемчужных лучей,
То синим, то темным покровом небес
Из дней, и ночей, и туманных лучей,
Его бы я под ноги бросил тебе,
Но только и есть у меня, что мечты,
Ковром я их под ноги бросил тебе,
А ты не забудь: под ногами мечты. 

He Wishes for the Cloths of Heaven

Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.








15:32

April showers bring May flowers


April showers bring May flowers
- Так это Помпей затевает переворот? А зачем ему это нужно?

Табаки, Лорд и Слепой подняли головы и уставились на меня. Вернее, уставились Табаки и Лорд. Слепой только поднял голову. С банками и ложками в руках, в цветастых банданах, чтобы не мешали волосы, они до смешного смахивали на трех ведьм, занятых приготовлением колдовских зелий. Толстый в манежике сошел бы за гомункулуса. Скорпион в бутылке тоже был вполне на своем месте. Я невольно хихикнул.
- Зачем ему это? - самая мелкая и волосатая ведьмочка окуталась сигаретным дымом и впала в транс. - Зачем...
- В одном предложении! - вскинулась вторая. - Это приказ.
-...Ладно, - угрожающе протянул Шакал. - Раз вы так, то мы эдак... - Он расчистил вокруг себя место, как будто собираясь взлететь, сел прямо, откашлялся...

читать дальше

April showers bring May flowers
...К нам на утренний рассол
Прибыл аглицкий посол...

April showers bring May flowers


@настроение: что такое хорошо и что такое плохо?

21:13

April showers bring May flowers


April showers bring May flowers

Когда невзначай в воскресенье
Он душу свою потерял,
В сыскное не шел отделенье,
Свидетелей он не искал.

А было их, впрочем, не мало:
Дворовый щенок голосил,
В воротах старуха стояла,
И дворник на чай попросил.

Когда же он медленно вышел,
Подняв воротник, из ворот,
Таращил сочувственно с крыши
Глазищи обмызганный кот.

Ты думаешь, тоже свидетель?
Так он и ответит тебе!
     В такой же гульбе
     Его добродетель!





30 декабря 1913 (12 февраля 1914)


April showers bring May flowers
Даниил Хармс
Оптический обман


Семен Семенович, надев очки, смотрит на
сосну и видит: на сосне сидит мужик и показывает ему кулак.
Семен Семенович, сняв очки, смотрит на
сосну и видит, что на сосне никто не сидит.
Семен Семенович, надев очки, смотрит на
сосну и опять видит, что на сосне сидит му-
жик и показывает ему кулак.
Семен Семенович, сняв очки, опять видит,
что на сосне никто не сидит.
Семен Семенович, опять надев очки, смот-
рит на сосну и опять видит, что на сосне си-
дит мужик и показывает ему кулак.
Семен Семенович не желает верить в это
явление и считает это явление оптическим обманом.

01:45

April showers bring May flowers
Сайт TED - в фильме Ридли Скотта «Прометей» (продолжение о «чужом» ) .
Корпорация "Вейланд", которая отвечает техническую сторону этой мрачной  истории, названа так не случайно.

Вёланд («волк» ) - чудесный кузнец из скандинавских мифов, превосходящий своим мастерством всех прочих.

Магия и технологии в мифах не противопоставляются.  
Кузнецы оказываются своего рода волшебниками в самых разных мифологических традициях.

Возможно, потому, что кузнецы держались в отдалении, и их деятельность была окутана магическим ореолом, потому что они оберегали секреты своего ремесла.

Их работа была не только престижной, но и опасной - и сопровождалась разного рода формальностями и ритуальными действиями, призванными защитить того, кто ей занимается.

Позже этот образ кузнеца Вёланда был переосмыслен – как образ злого творца.

У Гёте его имя стало одним из обозначений дьявола, а позже – и у Булгакова.



"Арзамас", "Рагнарек, зомби, магия: во что верили древние скандинавы"

Сравним с этим мультфильмом, в котором магия и наука хоть и сосуществуют, но принципиально разделены.

April showers bring May flowers
Идет Лев и видит: в луже пьяный заяц лежит.
- Как тебе, Заяц, не стыдно?
- Ты, Лев, царь зверей, а нас, рыбок, не трогай.

17:01

April showers bring May flowers
«Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества»

В этот день, 54 года назад, Нил Армстронг, командир корабля «Аполлон-11», в первый раз за всю историю человечества ступил на поверхность Луны.


April showers bring May flowers


00:51

April showers bring May flowers


15:13

April showers bring May flowers
В стихи не попал удивительный случай, бывший со мной после одного особенно тяжелого воспаления легких. ...

Был я, доложу я вам, слаб, капризен и прозрачен -- прозрачен, как хрустальное яйцо. Мать поехала мне покупать... что -- я не знал -- одну из тех чудаковатых вещей, на которые время от времени я зарился с жадностью брюхатой женщины, -- после чего совершенно о них забывал, -- но мать записывала эти desiderata.

Лежа в постели пластом среди синеватых слоев комнатных сумерек, я лелеял в себе невероятную ясность, как случается, что между сумеречных туч длится дальняя полоса лучезарно-бледного неба, и там видны как бы мыс и мели Бог знает каких далеких островов, -- и кажется, что, если еще немножко отпустить вдаль свое легкое око, различишь блестящую лодку, втянутую на влажный песок и уходящие следы шагов, полные яркой воды.

Полагаю, что в ту минуту я достиг высшего предела человеческого здоровья: мысль моя омылась, окунувшись недавно в опасную, не по земному чистую черноту; и вот, лежа неподвижно и даже не жмурясь, я мысленно вижу, как моя мать, в шеншилях и вуали с мушками, садится в сани (всегда кажущиеся такими маленькими по сравнению со стеатопигией русского кучера того времени), как мчит ее, прижавшую сизо-пушистую муфту к лицу, вороная пара под синей сеткой.

Улица за улицей развертывается без всякого моего усилия; комья кофейного снега бьют в передок. Вот сани остановились. Выездной Василий соскальзывает с запяток, одновременно отстегивая медвежью полость, и моя мать быстро идет к магазину, название и выставку которого я не успеваю рассмотреть, так как в это мгновение проходит и окликает ее (но она уже скрылась) мой дядя, а ее брат, и на протяжении нескольких шагов я невольно сопутствую ему, стараясь вглядеться в лицо господина, с которым он удаляясь беседует, но спохватившись, я поворачиваю обратно и поспешно втекаю в магазин, где мать уже платит десять рублей за совершенно обыкновеннный, зеленый фаберовский карандаш, который бережно заворачивается в коричневую бумагу двумя приказчиками и передается Василью, вот уже несущему его за моей матерью в сани, вот уже мчащиеся по таким то и таким то улицам назад к нашему дому, вот уже приближающемуся к ним; но тут хрустальное течение моего ясновидения прервалось... читать дальше

Вдруг растворилась дверь, вошла мать, улыбаясь и держа, как бердыш, длинный коричневый сверток. В нем оказался фаберовский карандаш в полтора аршина длины и сообразно толстый: рекламный гигант, горизонтально висевший в витрине и возбудивший как-то мою взбалмошную алчность.

читать дальше

Владимир Набоков "Дар", глава первая

14:53

April showers bring May flowers
Оговорка дня:
Штурмовой ветер

Наверное, слова от одного корня, "штурм" и "шторм".
Проверять пока лень.
  :remont:

09:22

April showers bring May flowers
to sit on a volcano — сидеть на пороховой бочке (досл. сидеть на вулкане)
to dance on a volcano — плясать на кратере вулкана; играть с огнем

a dead volcano — потухший вулкан
an erupting volcano — извергающийся вулкан