15:23

April showers bring May flowers
Для запоминания последовательности цветов радуги:

Richard Of York Gave Battle In Vain - Акростих

Roy G. Biv - акроним


red
orange
yellow
green
blue
indigo
violet



@темы: английский

Комментарии
15.01.2025 в 11:53

А день разгорался, и высокая стройная осень шаталась соснами и кружилась полым листом.
Таки может быть акроним?) стиха не вижу просто)
P s. На правах занудства)
15.01.2025 в 13:23

April showers bring May flowers
Да, акроним, спасибо.
Меня поправляй, если что заметишь.
Я это правильно понимаю.
15.01.2025 в 13:54

А день разгорался, и высокая стройная осень шаталась соснами и кружилась полым листом.
anna_apreleva, изучил вопрос) акростих действительно есть на эту тему и звучит он так: " Richard Of York Gave Battle In Vain" . Хотя мне кажется наш интересующийся фазанами охотник, как-то поэтичнее) какое слово интересное и этика и поэзия))
15.01.2025 в 14:55

А день разгорался, и высокая стройная осень шаталась соснами и кружилась полым листом.
Кстати заглавные буквы акронима , это же хорошо знакомая нам типология цвета RGB)))
15.01.2025 в 20:44

April showers bring May flowers
Про короля хорошо сказано
  :bud:  

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии