пятница, 12 января 2024
April showers bring May flowers
четверг, 11 января 2024
April showers bring May flowers
...Теперь темнеет рано,
Но конный небосвод
С пяти несёт охрану
Окраин, рощ и вод...
Борис Пастернак
Но конный небосвод
С пяти несёт охрану
Окраин, рощ и вод...
Борис Пастернак
April showers bring May flowers
"Улисс" - одно из лучших стихотворений Теннисона, которое в России известно лишь по последней строчке.
Эта строка была девизом героя известного романа Вениамина Каверина "Два капитана":
"Бороться и искать, найти и не сдаваться",
в оригинале: To strive, to seek, to find, and not to yield.
В фильме Skyfall (2012) мы его уже слышали.
Перевод Г. Кружкова
читать дальше
Вон замерцали огоньки по скалам;
Смеркается, восходит месяц; бездна
Вокруг шумит и стонет. О друзья,
Ещё не поздно открывать миры, –
Вперёд! Ударьте вёслами с размаху
По звучным волнам. Ибо цель моя –
Плыть на закат, туда, где тонут звёзды
В пучине Запада. И мы, быть может,
В пучину канем – или доплывём
До Островов Блаженных и увидим
Великого Ахилла (меж других
Знакомцев наших). Нет, не всё ушло.
Пусть мы не те богатыри, что встарь
Притягивали землю к небесам.
Мы – это мы; пусть время и судьба
Нас подточили, но закал всё тот же.
И тот же в сердце мужественный пыл –
Дерзать, искать, найти и не сдаваться!
Оригинал
читать дальше
The lights begin to twinkle from the rocks:
The long day wanes: the slow moon climbs: the deep
Moans round with many voices. Come, my friends,
'Tis not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until I die.
It may be that the gulfs will wash us down:
It may be we shall touch the Happy Isles,
And see the great Achilles, whom we knew
Though much is taken, much abides; and though
We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven; that which we are, we are;
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.
Перевод К. Бальмонта
читать дальше
Мерцая, отступает свет от скал,
Укоротился долгий день, и всходит
Медлительно над водами луна.
Многоголосым гулом кличет бездна.
Плывем, друзья, пока не слишком поздно
Нам будет плыть, чтоб новый мир найти.
Отчалим и, в порядке строгом сидя,
Ударим по гремучим бороздам.
Мой умысел - к закату парус править,
За грань его, и, прежде чем умру,
Быть там, где тонут западные звезды.
Быть может, пропасть моря нас проглотит,
Быть может, к Островам дойдем
Счастливым, Увидим там великого Ахилла,
Которого мы знали. Многих нет,
Но многие доныне пребывают.
И нет в нас прежней силы давних дней,
Что колебала над землей и небо,
Но мы есть мы. Закал сердец бесстрашных,
Ослабленных и временем и роком,
Но сильных неослабленною волей
Искать, найти, дерзать, не уступать.
Эта строка была девизом героя известного романа Вениамина Каверина "Два капитана":
"Бороться и искать, найти и не сдаваться",
в оригинале: To strive, to seek, to find, and not to yield.
В фильме Skyfall (2012) мы его уже слышали.
Перевод Г. Кружкова
читать дальше
Вон замерцали огоньки по скалам;
Смеркается, восходит месяц; бездна
Вокруг шумит и стонет. О друзья,
Ещё не поздно открывать миры, –
Вперёд! Ударьте вёслами с размаху
По звучным волнам. Ибо цель моя –
Плыть на закат, туда, где тонут звёзды
В пучине Запада. И мы, быть может,
В пучину канем – или доплывём
До Островов Блаженных и увидим
Великого Ахилла (меж других
Знакомцев наших). Нет, не всё ушло.
Пусть мы не те богатыри, что встарь
Притягивали землю к небесам.
Мы – это мы; пусть время и судьба
Нас подточили, но закал всё тот же.
И тот же в сердце мужественный пыл –
Дерзать, искать, найти и не сдаваться!
Оригинал
читать дальше
The lights begin to twinkle from the rocks:
The long day wanes: the slow moon climbs: the deep
Moans round with many voices. Come, my friends,
'Tis not too late to seek a newer world.
Push off, and sitting well in order smite
The sounding furrows; for my purpose holds
To sail beyond the sunset, and the baths
Of all the western stars, until I die.
It may be that the gulfs will wash us down:
It may be we shall touch the Happy Isles,
And see the great Achilles, whom we knew
Though much is taken, much abides; and though
We are not now that strength which in old days
Moved earth and heaven; that which we are, we are;
One equal temper of heroic hearts,
Made weak by time and fate, but strong in will
To strive, to seek, to find, and not to yield.
Перевод К. Бальмонта
читать дальше
Мерцая, отступает свет от скал,
Укоротился долгий день, и всходит
Медлительно над водами луна.
Многоголосым гулом кличет бездна.
Плывем, друзья, пока не слишком поздно
Нам будет плыть, чтоб новый мир найти.
Отчалим и, в порядке строгом сидя,
Ударим по гремучим бороздам.
Мой умысел - к закату парус править,
За грань его, и, прежде чем умру,
Быть там, где тонут западные звезды.
Быть может, пропасть моря нас проглотит,
Быть может, к Островам дойдем
Счастливым, Увидим там великого Ахилла,
Которого мы знали. Многих нет,
Но многие доныне пребывают.
И нет в нас прежней силы давних дней,
Что колебала над землей и небо,
Но мы есть мы. Закал сердец бесстрашных,
Ослабленных и временем и роком,
Но сильных неослабленною волей
Искать, найти, дерзать, не уступать.
среда, 10 января 2024
April showers bring May flowers
Первые крестовые походы принимали в себя, наряду с регулярными армиями, и бандитскую вольницу. Подобной ораве нужно же было кого-то грабить!
Грабили язычников, грабили политических оппонентов, а то и ни в чем не виноватых христиан - например, жителей Константинополя в 1204 году.
Но, естественно, грабить еврейские кварталы было логичнее всего.
Церковь должна была срочно приспосабливаться к действительности и как-нибудь оправдывать мародеров, чтобы не пришлось своих же вояк вешать.
В 1179 году Третий Латеранский собор ввел законоположение, в силу которого клятва еврея стала иметь меньшую юридическую силу, нежели клятва христианина (что было очень удобно для полевых судов).
В 1215 году Четвертый Латеранский собор ввел особую форму одежды для евреев. Опять же это упростило развитие событий в любом уличном конфликте и в полицейском его улаживании.
Елена Костюкович, предисловие переводчика к изданию "Пражского кладбища" Умберто Эко.
Грабили язычников, грабили политических оппонентов, а то и ни в чем не виноватых христиан - например, жителей Константинополя в 1204 году.
Но, естественно, грабить еврейские кварталы было логичнее всего.
Церковь должна была срочно приспосабливаться к действительности и как-нибудь оправдывать мародеров, чтобы не пришлось своих же вояк вешать.
В 1179 году Третий Латеранский собор ввел законоположение, в силу которого клятва еврея стала иметь меньшую юридическую силу, нежели клятва христианина (что было очень удобно для полевых судов).
В 1215 году Четвертый Латеранский собор ввел особую форму одежды для евреев. Опять же это упростило развитие событий в любом уличном конфликте и в полицейском его улаживании.
Елена Костюкович, предисловие переводчика к изданию "Пражского кладбища" Умберто Эко.
вторник, 09 января 2024
April showers bring May flowers
s'entendre comme larrons en foire -
быть заодно как воры на ярмарке;
~ рыбак рыбака видит издалека;
~ два сапога пара;
~ рука руку моет -
и все не точно.
быть заодно как воры на ярмарке;
~ рыбак рыбака видит издалека;
~ два сапога пара;
~ рука руку моет -
и все не точно.
воскресенье, 07 января 2024
April showers bring May flowers
Контекстом, определяющим значение термина в таких случаях, обычно
является область техники, в которой термин используется, например:
Frame
В станкостроении - станина
В кинематографии - кадр, видео кадр
В строительстве - каркас
В текстильном производстве - ткацкий станок
В литейном производстве - опока
В вычислительной технике - блок данных фиксированного формата,
система отчета, система координат,
стойка, каркас корпуса (ПК).
Люди, которые думают, что термины однозначны, и поэтому их можно "переводить ", т.е. заменять в переводе "соответствующими" словами русского языка, нередко попадают в смешное положение, принимая за однозначный интернациональный термин слово, которое на самом деле таковым не является.
Между прочим, один из первых переводчиков "Путешествий Гулливера" на русский язык попался в подобную ловушку и принял слово compasses за интернациональный термин, который он перевел как "компас". В результате, лиллипутианские портные, снимающие мерку с Гулливера, расхаживают по нему с компасами в руках, вместо того чтобы вооружиться землемерными саженями (двуногами или циркулями для обмеривания земельных участков)!
является область техники, в которой термин используется, например:
Frame
В станкостроении - станина
В кинематографии - кадр, видео кадр
В строительстве - каркас
В текстильном производстве - ткацкий станок
В литейном производстве - опока
В вычислительной технике - блок данных фиксированного формата,
система отчета, система координат,
стойка, каркас корпуса (ПК).
Люди, которые думают, что термины однозначны, и поэтому их можно "переводить ", т.е. заменять в переводе "соответствующими" словами русского языка, нередко попадают в смешное положение, принимая за однозначный интернациональный термин слово, которое на самом деле таковым не является.
Между прочим, один из первых переводчиков "Путешествий Гулливера" на русский язык попался в подобную ловушку и принял слово compasses за интернациональный термин, который он перевел как "компас". В результате, лиллипутианские портные, снимающие мерку с Гулливера, расхаживают по нему с компасами в руках, вместо того чтобы вооружиться землемерными саженями (двуногами или циркулями для обмеривания земельных участков)!
April showers bring May flowers
There are three thousand stars vidible to the naked eye.
суббота, 06 января 2024
April showers bring May flowers
What did Neil Armstrong really say when he took his first step on the moon?
Millions on Earth who listened to him on TV or radio heard this : "That's one small step for man, one giant leap for mankind." But after returning from space, Armstrong said that wasn't what he had planned to say. He said there was a lost word in his famous one-liner from the moon: “That’s one small step for 'a' man.” It’s just that people just didn’t hear it."
Отсюда
April showers bring May flowers
Let's go, shall we?
If you put it into the negative, the question part would remain the same:
Let’s not go, shall we?
If you put it into the negative, the question part would remain the same:
Let’s not go, shall we?
пятница, 05 января 2024
April showers bring May flowers

April showers bring May flowers
naked-eye stars - звезды, наблюдаемые невооруженныи взглядом
четверг, 04 января 2024
April showers bring May flowers
По Красной площади гулял двойник Ильича, когда я была много младше.
В кепке, с красным бантом на груди, с известным прищуром.
Он нам с друзьями сказал: "Привет, поросята!"
Я тогда смутилась и даже немного обиделась.
В кепке, с красным бантом на груди, с известным прищуром.
Он нам с друзьями сказал: "Привет, поросята!"
Я тогда смутилась и даже немного обиделась.
April showers bring May flowers
Девочка-терновник, колючий цвет,
Я себя искал, а тебя нашел.
Даже если правды на свете нет,
Эта сказка кончится хорошо.
Автора не помню (?)
Я себя искал, а тебя нашел.
Даже если правды на свете нет,
Эта сказка кончится хорошо.
Автора не помню (?)
вторник, 02 января 2024
April showers bring May flowers
Прекрасное чувство - бежать навстречу самому себе, такому, каким ты всегда хотел быть - но смотрел на этот образ, как с огромной высоты смотрят вниз - когда внутри все замирает - и стараясь не дышать.
А "он" тебе рад, все это время ждал - и вот наконец-то.

А "он" тебе рад, все это время ждал - и вот наконец-то.

понедельник, 01 января 2024
April showers bring May flowers
"Городок": "А что это фельдмаршал Кутузов, Михайло Илларионович, все время ест и ест?"
April showers bring May flowers
Так облака красиво летят, и быстро очень.
Жалко, что нельзя смотреть на них и спать одновременно.
А у кого получится - тот молодец.
Жалко, что нельзя смотреть на них и спать одновременно.
А у кого получится - тот молодец.

воскресенье, 31 декабря 2023
April showers bring May flowers
https://vimeo.com/871252019
Выходцев из земель по течению реки Миссури всегда видно - что мультфильмы нарисуют, что таро - влияние этой прекрасной земли в их творчество все равно заметно.
В мультфильме, кстати, рассказчик - за кадром - говорит на диалекте французского языка, который был в ходу у местных креолов.
Этот диалект исчезает, и рассказчик - один из последних его носителей.
А таро - вот. Но мне оно не очень нравится.

Выходцев из земель по течению реки Миссури всегда видно - что мультфильмы нарисуют, что таро - влияние этой прекрасной земли в их творчество все равно заметно.

В мультфильме, кстати, рассказчик - за кадром - говорит на диалекте французского языка, который был в ходу у местных креолов.
Этот диалект исчезает, и рассказчик - один из последних его носителей.
А таро - вот. Но мне оно не очень нравится.

April showers bring May flowers
Учим кота слезать со столба.
Лучше ведь, чем за шкирдон и за пазуху -
а он завтра опять орет на верхотуре.
April showers bring May flowers
а не нарисовать ли мне свою колоду Таро?
без оккультных символов, звериной серьезности, без шарад и налета тайны.
чтобы не интересничать с ними, а жить бок-о-бок, мало кому показывая.
да и самому редко заглядывая - зная, что раз за разом выпадет "Мир".

без оккультных символов, звериной серьезности, без шарад и налета тайны.
чтобы не интересничать с ними, а жить бок-о-бок, мало кому показывая.
да и самому редко заглядывая - зная, что раз за разом выпадет "Мир".
