the needle's eye
the needle's eye
просто сикхи пляшут на Красной площади:
Наоборот-то легче.
Зеркало по природе правдиво,
поэтому оно легковерно,
поэтому ничего не стоит
ввести его в заблужденье:
поворот головы,
пары прядок размещенье,
прищур и улыбка,
и уже верещит, простофиля:
- Всех милее, румяней, белее!..
Вера Павлова

"Люди, хватит нам слать свои голые фото с инструкцией, как к вам проехать. Это неприлично. Инопланетяне"


Для творчества Янки Дягилевой наиболее актуальным оказывается обращение к детскому фольклору: загадкам, считалкам и его сугубо игровым формам ("пряткам", "ляпкам" и т.п.).
Текст песни "Выше Ноги От Земли" основан на одноименной детской игречитать дальше
Текст песни предваряет стихотворение, в котором мотив ожидания, назревания, начатого и незаконченного действия, задает эмоциональный тон всему произведению:
Ожидало поле ягоды,
Ожидало море погоды...
...Незасеянная пашенка,
Недостроенная башенка,
Только узенькая досточка,
Только беленькая косточка...
Обыгрывается значение фразеологизма "ждать у моря погодв - рассчитывать, надеяться на что-либо, не предпринимая ничего, оставаясь пассивным".
Пассивная позиция по отношению к окружающей действительности характерна для маленьких детей. И мир, рассматриваемый автором с точки зрения ребенка, находится в пограничном состоянии взросления. Жизненный цикл начат, но не может быть закончен, так как мир статичен, и ни одно действие не завершено. Эта ситуация усугубляется еще и тем, что контакт с другими людьми невозможен:
Рассыпалось человечеством -
Просыпалось одиночеством.
Для того, чтобы перейти на качественно новый уровень существовпния, необходимо оставить свое прошлое. Однако прошлое не отрицается полностью, на что указывает образ ленты - нити - волоса: "нить - один из древнейших символов (наряду с волосами), означающий сущностную связь между любыми из различных планов - духовным, биологическим социальным" (1):
Обвязала белой ниточкой,
Обмотала светлым волосом
И оставила до времени.
Осуществление этого перехода возможно, по мысли автора, только во сне, когда "человек оказывался перед пространством, подобным реальному и, одновременно, реальностью не являющимся" (2). Таким образом, во сне можно прожить альтернативную жизнь, погрузиться в свой внутренний мир и попытаться изменить себя, но:
С огородным горем луковым,
С благородным раем маковым
Очень страшно засыпать.
читать дальше
Janka. 1996
Очень опасный резидентный зашифрованный вирус. Перехватывает INT 21h и записывается в конец COM- и EXE-файлов при их запуске. Не заражает файлы, в именах которых есть сочетание: WEB, AVP, EST, AND.
24 числа каждого месяца вирус уничтожает данные на первом жестком диске. Содержит строки текста: «Наивные созвездия за медицинской ширмою накроет покрывалом мой безвременный уход» – Яна Дягилева.
(с) 1998 ЗАО RA-Пресс
Сейчас adrenaline.ru - магазин рыболовных снастей и лодок.
Однако...
EXT. UTAH ROADSIDE--DAY
Jay and Silent Bob sit close to each other, staring at-SUZANNE (the ORANGUTAN)--who sits on a log across from them, staring back.
JAY
This is Jussy's monkey
(to Suzanne, angrily)
JUSTICE DIED FOR YOU, YOU MONKEY FUCK!
Suzanne covers her eyes with her hands suddenly. Jay and Silent Bob, startle, with Jay leabring behind Silent Bob and brulling back as if he's going to strike.
JAY
(to Silent Bob)
Do something. Tons of Fun!
читать дальше
Например,
искаженное, недослышанное:
Наивные созвездия за медицинской ширмою
накроют покрывалом мой безвременный уход.
Настоящее, авторское:
Наивные созвездия за медицинской ширмою
накроет покрывалом мой безвременный уход.
(Янка Дягилева)
Если плясать от замысла, а не от тонкого слуха, то
...смерть героини не заставит созвездия потухнуть;
...смерть скроет созвездия за покрывалом - от взгляда героини;
...она их и так не видела из-за ширмы, будучи еще живой, а когда ее (не звезды), мертвую, накроют покрывалом, то она уж точно больше их не увидит.
Сами наивные - и, скорее всего, безучастные - созвездия вряд ли будут что-то закрывать и задергивать.
Их участие в судьбе героини перечеркивало бы настроение и замысел этих строк:
чувство чего-то маленького, отделенного от огромного мира тусклыми тряпками, заслоняющими взгляд и наружу, и снаружи - и при жизни, и после смерти.
Когда всему конец
- Тук-тук!
- Кто там?
- Смерть.
- Ну и что?
- Ну и все.

Ее приход указывает на возможность сделать гигантский шаг навстречу самим себе. Мы получаем возможность разотождествления со своим социальным Эго.
Это не галлюцинации и не экстазы, а тихое равнодушие, полное несказанной радости.
Под влиянием Перт человек вдруг видит, что он независим от происходящего и никак не связан с ним.
Он участвует, не участвуя; подвергается воздействию, не испытывая его. Он выходит за пределы совершающегося.
О руне Перт
Окружающие стараются его не тревожить.
Если же плащом накрывается законоговоритель, принимая решение, это означает, что он погружен в глубокое раздумье.
Уильям Батлер Йейтс
Небесный плащ (1899)
Перевод Георгия Яропольского:
Будь у меня небесный плащ,
расшитый солнцем и луной,
все краски дня вобравший плащ,
всю тьму, пронзённую луной, –
его бы я – к твоим стопам;
но у меня одни мечты,
я их кладу к твоим стопам –
не растопчи мои мечты.
Перевод Э. Линецкой:
Владей я бесценным покровом небес
В шитье золотых и жемчужных лучей,
То синим, то темным покровом небес
Из дней, и ночей, и туманных лучей,
Его бы я под ноги бросил тебе,
Но только и есть у меня, что мечты,
Ковром я их под ноги бросил тебе,
А ты не забудь: под ногами мечты.
He Wishes for the Cloths of Heaven
Had I the heavens’ embroidered cloths,
Enwrought with golden and silver light,
The blue and the dim and the dark cloths
Of night and light and the half-light,
I would spread the cloths under your feet:
But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.
Табаки, Лорд и Слепой подняли головы и уставились на меня. Вернее, уставились Табаки и Лорд. Слепой только поднял голову. С банками и ложками в руках, в цветастых банданах, чтобы не мешали волосы, они до смешного смахивали на трех ведьм, занятых приготовлением колдовских зелий. Толстый в манежике сошел бы за гомункулуса. Скорпион в бутылке тоже был вполне на своем месте. Я невольно хихикнул.
- Зачем ему это? - самая мелкая и волосатая ведьмочка окуталась сигаретным дымом и впала в транс. - Зачем...
- В одном предложении! - вскинулась вторая. - Это приказ.
-...Ладно, - угрожающе протянул Шакал. - Раз вы так, то мы эдак... - Он расчистил вокруг себя место, как будто собираясь взлететь, сел прямо, откашлялся...
читать дальше
Прибыл аглицкий посол...